miércoles, 12 de mayo de 2010

false cognates ( Falsos Cognados)

Son muchos pero a continuación lo mas comunes

actual: real, efectivo (y no actual, que se dice current)

actually: en realidad (y no actualmente, que se dice nowadays, at present)

to advertise: anunciar (y no advertir, que se dice to warn)

advice: consejos (y no aviso, que se dice warning, notice)

to apologise: pedir disculpas (y no apología, que se dice defence)

apt: propenso (y no apto, que se dice qualified, able)

argument: discusión, pelea (y no argumento de un libro/una película, que se dice plot)

arm: brazo (y no arma, que se dice gun)


balloon: globo (y no balón, que se dice ball)

brave: valiente (y no bravo, que se dice fierce)

carpet: alfombra (y no carpeta, que se dice folder)

cartoon: dibujos animados, tira cómica (y no cartón, que se dice cardboard)

casualty: víctima o herido (y no casualidad, que se dice coincidence)

collar: cuello de las prendas de vestir (y no collar, que se dice necklace)

command: orden, mandato (y no comando, que se dice commando unit)

to complain: quejarse (y no complacer, que se dice to please)

conductor: director de orquesta o cobrador (y no conductor, que se dice driver)

confident: seguro de sí mismo (y no confidente, que se dice confidant)

contest: concurso (y no contestar, que se dice to answer)

curse: maldición (y no curso, que se dice course)

date: fecha (y no dato, que se dice a piece of information o data)

deception: engaño (y no decepción, que se dice disappointment)

dessert: postre (y no desierto, que se dice desert)

dinner: cena (y no dinero, que se dice money)

embarrassed: avergonzado/a (y no embarazada, que se dice pregnant)

eventual: definitivo o posible (y no eventual, que se dice casual, incidental)

eventually: finalmente, tarde o temprano (y no eventualmente que se dice by chance,
possibly)

exit: salida (y no éxito, que se dice success)

fabric: tela (y no fábrica, que se dice factory)

familiar: conocido, familiar (adjetivo) (y no pariente, familiar (sustantivo), que
se dice relative)

form: formulario (y no forma, que se dice shape)

grocery: tienda de comestibles (y no grosería, que se dice rudeness o rude

word/expression)

by heart: de memoria (y no de corazón, que se dice from one's heart)

horn: cuerno (y no horno, que se dice oven)

idiom: modismo, locución (y no idioma, que se dice language)

involve: involucrar (y no envolver, que se dice wrap)

large: grande (y no largo, que se dice long)

lecture: conferencia (y no lectura, que se dice reading)

library: biblioteca (y no librería, que se dice bookshop)

mascot: persona, animal u objeto que da buena suerte (y no mascota como animal
doméstico, que se dice pet)

mayor: alcalde (y no mayor, que se dice bigger)

media: medios (y no media, que se dice sock)

misery: tristeza, desgracia (y no miseria, que se dice poverty)

notice: nota, anuncio (y no noticia, que se dice a piece of news)

once: una vez (y no once, que se dice eleven)

ordinary: común (y no ordinario, que se dice vulgar)

pan: cacerola, cazuela (y no pan, que se dice bread)

parents: padres (y no parientes, que se dice relatives)

policy: política (y no policía, que se dice police)

preservative: conservante (y no preservativo, que se dice condom)

to quit: abandonar, dejar (y no quitar, que se dice to remove o to put away)

relatives: parientes (y no relativos, que se dice relative (adjective))

rope: cuerda, soga (y no ropa, que se dice clothes)

rude: maleducado, descortés (y no rudo, que se dice rough)

to realize: darse cuenta (y no realizar, que se dice to make)

to record: grabar (y no recordar, que se dice to remember)

to remove: quitar, eliminar (y no remover, que se dice to stir)

to resume: reanudar, continuar o reasumir (y no resumir, que se dice to summarize o
to sum up)

salad: ensalada (y no salado, que se dice salty)

sensible: sensato (y no sensible, que se dice sensitive)

sensitive: sensible (y no sensitivo, que se dice related to the senses)

signature: firma (y no asignatura, que se dice subject)

sin: pecado (y no sin, que se dice without)

soap: jabón (y no sopa, que se dice soup)

socket: enchufe o toma de corriente (y no soquete, que se dice ankle sock)

stranger: desconocido o forastero (y no extranjero, que se dice foreigner)

success: éxito (y no suceso, que se dice event)

to support: apoyar (y no soportar, que se dice to put up with)

sympathetic: comprensivo (y no simpático, que se dice nice, likeable)

sympathy: compasión, comprensión, pésame (y no simpatía, que se dice friendliness, affection)

target: objetivo (y no tarjeta, que se dice card)

tax: impuesto (y no taxi, que se dice taxi)

terrific: fenomenal, genial (y no terrorífico, que se dice terrifying)

to traduce: calumniar (y no traducir, que se dice to translate)

to translate: traducir (y no trasladarse, que se dice to move)

0 comentarios:

Publicar un comentario